Не столь уж безвредные «мелочи»…

Чуть больше месяца назад местные СМИ сообщили, что во Владимирской области создано региональное отделение Общества русской словесности, которое возглавил митрополит Владимирский и Суздальский Тихон. 

А. К. Буреев
А. К. Буреев

Так как я всегда в меру своих сил и возможностей интересовался проблемами русского языка, то сразу же попытался найти контакт с теми, кто непосредственно стал «прививать нашим согражданам, особенно детям и юношеству, любовь к чтению, к классической русской литературе, к грамотному и красивому русскому языку, к нашим богатым духовным традициям» (цитирую информационное сообщение). Попытался позвонить по телефону, если можно так выразиться, техническому координатору деятельности Общества – не сам же владыка Тихон, разумеется, должен заниматься чисто организационными делами. Однако мои многочисленные звонки в Епархию (по всем номерам телефонов, которые «выуживал» из Интернета или получал от собеседников), ни к чему не привели. Никто там просто слыхом не слыхивал о том, какое же важное дело возглавил митрополит..!

 

Прошёл месяц – снова начал приставать с вопросами по телефону. На этот раз повезло:  удалось достать даже номер мобильника того, кто, как я понял, будет организовывать важную работу, которую возглавит митрополит Тихон. Не называю имени-отчества просто из журналистской солидарности и корыстного расчёта: не начинать же своё сотрудничество с Обществом (на что рассчитываю) с недоумённого впечатления: за прошедшее время даже не решено ещё, когда и какой план работы предполагается составить… Поэтому решил предложить «повесить» эти «лингвистические размышлизмы» на мою «неофициальную страницу», хотя к политике они…

А впрочем,  разве не к политике относится умышленная дебилизация  людей, «особенно детей и юношества», нынешними «хозяевами жизни» с помощью искажения, опошления, примитивизации нашего великого и могучего русского языка?..

 

… Сразу же – «коня за рога». Именно так, нарочито искажая известное присловье, мой старинный знакомец настраивал собеседника на критическое отношение к тому, что собирался сказать. А я так подставляюсь даже: дескать, стоит ли вообще говорить о том, что у многих не только сомненья не вызывает, но для них и практического значения не имеет?

 

Но - «не вызывает» и «не имеет»? Это ещё как сказать! Не зря же давным-давно изречено, что  «дьявол прячется в мелочах» да и умело всё делает для того, дабы доказать, будто его вообще нет. Впрочем, тут можно и просто – «без философии» рассудить: порою именно мелочи отвлекают нас от главного, настраивая на бесшабашное: «Да стоит ли вообще на что-то внимание обращать!» Приём – коварный: сколько «всякого-бякого» по пропагандистской линии  глотаем мы под этим соусом как само собой разумеющееся…

 

Однако вот меня  (кое-кто говорит – от занудности!) некоторые «мелочи» прямо-таки раздражают. Как выражался герой известной кинокомедии, «кушать и спать не дают». А если серьёзно: мешают воспринимать трагические по своей сути ситуации с необходимым настроем. Я имею в виду появляющиеся с досадною частотой сообщения о катастрофах: «В результате ужасной аварии три человека погибли и семеро пострадали…» У меня прямо-таки автоматически возникает логическое недоумение: а что, те, кто погиб, - не пострадали? Остались целыми-невредимыми?

 

Поясню свою мысль на примере сообщения, сформулированного действительно с соблюдением элементарной логики и здравого смысла: 

 

«В минувшие сутки на город  N обрушился ураган необычной силы. К сожалению, пострадали не только дома и зелёные насаждения, но и люди. Десять человек погибло под развалинами и рухнувшими деревьями,  более сотни получили ранения и ушибы различной тяжести, число испытавших шок не поддаётся учёту…»

 

Всё ясно и понятно!

 

И другая ситуация. К разбирающим завалы спасателям подходит бабушка.

- Милые, о моём внуке, Смирнов его фамилия, ничего не знаете? Домой не явился. А он у меня невезучий, из-за чего постоянно страдает.

- Нет, бабка, среди пострадавших его нет… 

- Слава богу!

- … А вот в списке погибших Иван Смирнов числится.

- Господи!..

 

Насчёт терминов «погибли» и «пострадали» я как-то уже высказывался в одной из публикаций насчёт журналистского мастерства. Но что интересно: одна из коллег (кстати, встречал в украинских газетах более точный термин «кулижанка») даже обиделась на моё замечание насчёт её «комплимента» герою статьи: «он внёс весомую лепту», а я же получил «обратку» за свою неточность в отчестве процитированного мэтра стилистики, однако не обиделся: спасибо, все ошибаться можем – важно исправиться… 

 

Но вот насчёт пресловутых «погибли и пострадали»… Могу только предположить, что тут срабатывает авторитет центральных изданий и широко известных людей: ведь все же так говорят и пишут! Или уже упомянутое: стоит ли о таких мелочах даже думать?..

 

На мой взгляд – стоит! И даже повторюсь «с усилением»: как раз о том, что вроде бы и внимания не заслуживает, иной раз очень подумать надо. А в подтверждение – снова пример.

 

Воспитанный сугубо в материалистическом духе, я, тем не менее, как и все, естественным образом пользуюсь общеупотребительной образностью, символикой, мудростью нашей культуры, основанной, как известно, на христианской религии. К примеру, критикуя возникшую с воцарением рыночной экономики (реанимацией капитализма) погоню за наживой, неоднократно упоминал широко известное: «Легче верблюду пролезть через игольное ушко, чем богатому попасть в царствие небесное». При этом, как, наверное, многие, каждый раз «спотыкался»:  а с чего бы, собственно, верблюду лезть-то через него? Несколько раз встречал то в газете, то в научном (!) журнале разъяснения-предположения. К примеру, якобы были в стене одного восточного города специальные «таможенные» ворота: очень узкие, чтобы нагруженные перекидными тюками верблюды и мулы не могли через них пройти без досмотра. За свою форму-размер их будто бы и называли «игольным ушком».

 

Но вот как-то во время своей командировки в Южный Йемен оказался я в гостях у рыбаков – вышел с ними в море на знаменитой фелюге: большой деревянной парусной лодке, которые до сих пор строятся и оснащаются точно так же, как сотни лет назад. Всё было для меня необычно и интересно, а так как я тогда усиленно изучал арабский, то новые слова тут же записывал в блокнот. И вдруг споткнулся: при чём на лодке – «гамаль» (верблюд)?  Мне объяснили: «Так называется вот этот – самый толстый – канат». Всё ясно! Приём «всех стран и народов»: большой человек – «медведь», неуклюжий – «слон в посудной лавке», малюсенькую уклейку на крючок подцепил – в насмешку «кита загарпунил»…

 

В общем, насчёт верблюда и игольного ушка, по-моему, ясно: чем толще нитка, а уж верёвка!.. Так что, пользуясь случаем, интересующимся – дарю!

 

А если серьёзно, то опять же – насчёт отнюдь не случайного зачастую жонглирования «мелочами» - повседневными словечками. Хотя, может быть (даже – готов согласиться!) чересчур подозрительно думаю на сей счёт. К примеру, мне режет ухо нововведённое в оборот слово «работодатели». Раньше было – «работа предоставляется» государством, теперь же - «даётся» хозяевами предприятий. А почему б – не «дарится»? Куда бы солиднее звучало: «работодаритель»! Ведь дошло же до возрождения «благодетель», «кормилец». А с чего? Ведь разве новые рабочие места хозяин создают не для того, чтобы дохода больше иметь, а токмо того ради, чтобы людям работу «дать». Пардон – «подарить»!..

 

Хотя (с этим я в самом деле безоговорочно соглашаюсь) в большинстве случаев мелкие ляпы со словоупотреблением допускаются без какого-либо коварного намерения: просто из-за недостатка знаний и воспитания. Поэтому примеры типа «очередное хулиганство на вокзале совершили демобилизованные воины» -  «из другой оперы». Демобилизованных солдат сейчас не бывает, потому что нет мобилизаций, а сказать о хулигане высокое – воин...

 

Но всё-таки и тут «тезис» насчёт того, что на мелочи тоже нужно внимание обращать, вполне применим. Вот, скажем, по радио периодически повторяется: «Дорожное радио – для детей старше двенадцати лет». О чём говорится, ясно: просто в соответствии с новым законом указываются «возрастные рамки» тех, кому предназначается «радиопродукция»: не ниже. Но ведь передача-то – явно не для детей! Так почему бы не сказать: «для слушателей старше двенадцати лет»?

 

А некоторые лексические «изыски» даже не смех, а хохот вызывают! Вот, к примеру, по телевидению идёт рекламный сюжет: молодая, симпатичная, с виду вполне интеллигентная дама изволит кушать, а свой восторг выражает возгласом: «Это просто кукареку!». От изумления не поверил ушам своим. Ведь даже кривляние под американцев: «Вау!» вызывает чувство неловкости за почитателя иностранщины, а тут вообще вспоминается выраженье «куриный ум». Но нет, со слухом – в порядке, а вот насчёт демонстрации телеэкраном «куриного разума»… «Почин» подхвачен! Уже молодой гурман своим восхищением в рамках куриного интеллекта «блистает»: «Мясо – кукареку!..» 

 

В общем, побдительнее, ох, побдительнее нам надо быть! Ведь, как известно, поднимать рамку требовательности, особенно - к себе – непросто, а скатиться же до бездумной пренебрежительности к чему-либо… Особенно – к так называемым языковым «мелочам». Которых в языке – в принципе не бывает, потому что великий и могучий русский язык – не только носитель и символ культуры, но и средство выражения знаний, мыслей, идей, традиций и всего прочего, что характеризует человека. Причём зачастую выражения этого – как раз с помощью тончайших нюансов, оттенков – «мелочей».

 

Так что из-за недопустимой бесшабашности и пренебрежения к «мелочам» не закукарекать бы!..

 

А. Буреев

 

Write a comment

Comments: 0
Февраль
  ПН ВТ СР ЧТ ПТ СБ ВС
05       1 2 3 4
06 5 6 7 8 9 10 11
07 12 13 14 15 16 17 18
08 19 20 21 22 23 24 25
09 26 27 28        

Поиск по сайту

Наша пресса

Газета ОК КПРФ "За правое дело"
Газета ОК КПРФ "За правое дело"
Газета ЦК ЛКСМ РФ "Комсомольская искра"
Газета ЦК ЛКСМ РФ "Комсомольская искра"

Фоторепортажи

Боевые товарищи

Ленинский комсомол
Ленинский комсомол
"Русский лад"
"Русский лад"
"Дети войны"
"Дети войны"

Агитатору

Материалы для агитации
Материалы для агитации
Публицистика А.К.Буреева
Публицистика А.К.Буреева

Друзья сайта

ЦК КПРФ
ЦК КПРФ
Телеканал КПРФ
Телеканал КПРФ

Будь с нами!

Рейтинг@Mail.ru
Rambler's Top100

Наш баннер

Сайт Владимирских коммунистов

ВСТАВИТЬ

на свой сайт:

<a href="http://www.kprf33.com" title="Сайт Владимирского обкома КПРФ" target="_blank"><img src=" http://cs7010.vk.me/c624318/v624318805/13cfc/jOWRjWuhTWM.jpg" height="45" width="140" alt="Сайт Владимирских коммунистов" /></a>